2025年4月10日下午,上海律協國際貿易與自貿區專業委員會以線上加線下方式舉辦“國貿沙龍——法律外語培訓”系列講座之“解鎖阿拉伯文化禮儀:對阿國際貿易中的跨文化溝通智慧”,線上線下一百余人參與了本次講座。
本次講座邀請到阿拉伯語語言文學專業博士,上海外國語大學東方語學院阿拉伯語系副主任張雪峰老師主講。上海律協國際貿易與自貿區專業委員會委員李超主持講座。講座通過騰訊會議向全市律師線上直播,專業委員會多位委員及活動報名律師在現場參加了本次講座。
講座伊始,張老師首先介紹了上海外國語大學東方語學院的學科布局,涵蓋包括阿拉伯語、波斯語、土耳其語等語種。他以“?????? ?????”(愿平安與你同在)這一阿拉伯日常問候語為切入點,指出語言不僅是溝通的工具,更是文化價值觀的載體。
接著,張老師介紹了阿拉伯國家的現狀,阿拉伯國家人口約為4.5億,大致分為西亞地區和北非地區,以伊斯蘭教為主要宗教信仰。他表示伊斯蘭教不僅是阿拉伯國家的宗教信仰,更是其文化、社會和商業活動的核心指導原則,深刻影響著阿拉伯國家的內政外交和日常生活。在文化方面,伊斯蘭教塑造了阿拉伯國家的價值觀和生活方式,伊斯蘭教的五大功課“念、禮、齋、課、朝”深深融入阿拉伯國家的日常生活。在商業方面,伊斯蘭教的影響體現在商業倫理和實踐中。例如,伊斯蘭教強調公平交易和誠信經營,禁止投機和不確定性交易。此外,清真產業的興起也反映了宗教對經濟的深遠影響,從食品到化妝品,都必須符合伊斯蘭教法的規定。
張老師講到阿拉伯語是22個阿拉伯國家的官方語言,其中現代標準阿拉伯語(MSA)用于正式場合、媒體和教育,而日常交流中普遍使用各地區方言。他還列舉了幾個出口品牌的廣告由于誤譯遭受負面影響的案例,如“自動”被誤譯為“隨機”等,這也說明了精準的阿拉伯語翻譯不僅僅是語言轉換,更涉及文化理解和本地化調整。
隨后,張老師詳細回顧了中阿關系的發展歷程。自1956年與埃及建交直至1990年與沙特建交,中國已與全部22個阿拉伯國家建立外交關系。如今,中阿關系處于歷史最好時期,中國已同16個阿拉伯國家和阿盟建立全面戰略伙伴關系或戰略伙伴關系,并連續多年成為阿拉伯國家最大貿易伙伴。他表示阿拉伯國家不僅是中國重要的能源供應地,更是“一帶一路”倡議的關鍵參與者,如果把阿拉伯國家作為一個整體來看,經濟上,根據世界銀行的數據,2023年阿拉伯世界的經濟總量位于世界第五,面積上,阿拉伯國家國土面積總和是全球第二大,地處世界地緣政治中心,控制著全球重要的貿易通道。講座中穿插了一段中阿合作論壇的短片,展現了中阿雙方在文明互鑒、戰略互信上的共識。
張老師特別提到“2030愿景”、“2071百年規劃”等阿拉伯國家的發展藍圖,他指出這些規劃代表著發展優先已成為阿拉伯國家的新共識,也與我國的“一帶一路”倡議高度契合。對此,他列舉了中企在阿拉伯世界的標志性項目,如埃及新行政首都被稱為“新金字塔”的建筑、阿爾及利亞高速公路、卡塔爾世界杯盧賽爾體育場等,強調了中國基建實力與本地化策略的結合。
在阿拉伯的文化禮儀方面,他表示文化禮儀是阿拉伯國家商業交往中的重要組成部分,尊重當地禮儀有助于建立信任,促進貿易合作。在商務禮儀方面,他結合案例,系統闡釋了阿拉伯商務禮儀的四大要點:見面問候:使用“?????? ?????”(愿平安與你同在)問候,并等待對方先伸手握手;稱呼方式:重視頭銜而不是直呼其名,如“先生/女士”、“博士/教授”以表示尊重,他還提到阿拉伯人名字結構復雜,通常由本名、父名、祖父名和家族名組成,簽署文件時需核對全名;商務著裝:應當保守、得體,男士穿深色西裝打領帶,女士應穿長褲或長裙,避免穿著暴露;時間觀念:阿拉伯人具有彈性的時間觀念,需提前預留緩沖時間。在禮品饋贈方面,張老師表示禮品饋贈是較為敏感的領域。他通過案例強調了需避免酒精、豬肉制品及狗形象物品,并推薦了茶葉、瓷器、高端文具等禮品選擇。在社交禮儀方面,張老師提醒需注意肢體語言,如避免用左手遞物或指人、避免鞋底朝向他人等,而在交談時話題盡量避開宗教、政治話題,他建議可圍繞體育、旅游展開。
針對阿拉伯世界常見的“如果真主愿意”這一短語,張老師表示該短語本身就是一個既能表達愿望,又能規避承諾的“藝術性”表達。它的真正含義,取決于語境、語氣,甚至取決于說話者的文化背景。從法律角度,該短語絕對不能視作合同中的確定性要約,合同中應以更明確的條款替代,并通過書面確認強化約束力。對于律師而言,理解其多層含義,并采取適當的法律和商業手段,是確保對阿貿易合同執行力的關鍵。
隨后,張老師介紹了阿拉伯語中的數字。他表示阿拉伯語中的數字與我們熟知的“阿拉伯數字”完全不同,并通過對照表展示了兩者的不同。張老師還指出,數字“7”在阿拉伯文化中具有神圣意義,常被視為幸運符號,而“13”則無特殊禁忌,與西方文化形成鮮明對比。
對于跨文化溝通部分,張老師表示在與阿拉伯客戶的溝通中,首先要尊重他們的文化習俗和宗教信仰,他提出三大原則:尊重包容、有效傾聽、語言與非語言結合,并分享了某中企在沙特中標案例:團隊嚴格遵守當地禮儀,使用阿拉伯語問候,設計中加入祈禱室,最終以“技術+文化適配”贏得信任。
最后,張老師表示阿拉伯文化禮儀與國際貿易緊密聯系,是國際貿易中不可或缺的一部分。他認為隨著經濟全球化的深入發展,國際貿易將涉及更多的國家和地區,跨文化溝通的復雜性也將進一步增加,企業需要不斷提升自身的跨文化溝通能力,以適應不斷變化的國際市場環境。國際貿易從業者要不斷學習和了解不同國家的文化禮儀和禁忌,提高自身的跨文化溝通素養,靈活運用跨文化溝通技巧,以應對各種復雜的國際貿易情況,為企業的國際化發展做出貢獻。
講座結束后,張老師與在場的眾多律師開展了熱烈討論與深入交流。講座效果獲得了線上線下聽眾的一致好評。
(注:以上嘉賓觀點,根據錄音整理,未經本人審閱)
供稿:上海律協國際貿易與自貿區專業委員會
執筆:張文婧 北京盈科(上海)律師事務所




